Reprodução/CBR
Denis Villeneuve diz que Duna: Parte Dois teve que tomar liberdades criativas na adaptação para ser verdadeiramente fiel ao material original.
Denis Villeneuve diz que estava “absolutamente confiante” de que as mudanças em Duna: Parte Dois serviriam apenas para uma adaptação mais fiel de Duna de Frank Herbert.
O consenso dos críticos para Duna: Parte Dois é esmagadoramente positivo, apesar do intenso debate sobre as decisões de roteiro de Denis Villeneuve. O diretor esclareceu anteriormente que o filme não é uma sequência, mas sim uma continuação de Duna de 2021, que muitos consideraram uma história lenta que terminou prematuramente. Em contraste, a Parte Dois tenta cobrir tanto terreno deixado em Duna de Frank Herbert que muitos pontos da trama, arcos de personagens e eventos foram omitidos ou sugeridos em uma breve exposição. O público familiarizado com o romance de Herbert rapidamente apontou isso, mas também elogiou os esforços de Villeneuve. Em uma entrevista ao Radio Times, o diretor explica como suas decisões criativas serviram fielmente ao material de origem.
“É uma verdadeira adaptação no sentido de que é como minha interpretação do livro,” afirmou Villeneuve. “E foram feitas decisões fortes para trazer essa adaptação para a tela – essas decisões foram tomadas para ser fiel a Frank Herbert.” Ele esclareceu que seu foco estava mais em expressar as intenções de Herbert, que transcende a densa mitologia dos romances. Um dos principais temas em Duna de Herbert foi a subversão da jornada do herói, retratando Paul Atreides (interpretado por Timothy Chalamet) como um protagonista relutante que se torna um vilão trágico. Duna: Parte Dois lança pistas sutis dessa queda mesmo quando o personagem descobre e abraça seu potencial.
Duna Desmistifica a História do Herói Paul Atreides
“Quando [Herbert] lançou o primeiro livro, ele ficou desapontado com a forma como as pessoas percebiam Paul, porque os leitores viam Paul como um herói”, disse Villeneuve. “E ele queria torná-lo uma figura trágica, anti-herói, ele queria que o livro fosse um conto de advertência e não uma celebração”. O público pode notar essa mudança gradual em Duna: Parte Dois, que no final retratou um protagonista implacável e imponente. “Então [Herbert] escreveu Duna: Messias para corrigir a percepção do primeiro livro”, continuou Villeneuve. “E eu, eu sabia que minha adição foi feita pensando em suas intenções, intenções iniciais”.
Villeneuve também confirmou um esforço consciente em trazer outros personagens do Duna de Herbert para o foco das adaptações cinematográficas. Chani (interpretada por Zendaya) estava mais aquiescente aos eventos no romance, mas no filme ela tem agência e questiona abertamente muitas das decisões de Paul. Villeneuve fez o mesmo por Lady Jessica (interpretada por Rebecca Ferguson), que teve mais participação nos pontos de virada de Parte Dois. O filme expandiu o papel de Jessica em vez de introduzir Alia, que permaneceu não nascida mas se comunicava com Jessica de dentro de seu útero.
Duna: Parte Dois está agora em exibição nos cinemas.
Via CBR. Artigo criado por IA, clique aqui para acessar o conteúdo original que serviu de base para esta publicação.