Rumores da cultura pop são fascinantes porque se transformam e se torcem à medida que se espalham de pessoa para pessoa, se transformando em algo diferente em questão de horas. Muitos rumores da cultura pop se tornam tão prevalentes que se enraízam profundamente na comunidade, levando-os a se tornarem rapidamente aceitos como fatos, apesar de não haver verdade neles.
Isso é muito comum na comunidade online de fãs de anime. A natureza frequentemente secreta dos estúdios de anime, a barreira do idioma entre fãs japoneses e americanos, e a natureza instável das mídias sociais significam que muitos rumores falsos são frequentemente repetidos como fatos. Uma coisa ainda mais fascinante sobre esses rumores é que eles podem ser sobre quase qualquer coisa, desde shows totalmente falsos até rumores dos bastidores até efêmeros mal compreendidos.
10
Death Note custou Um Milhão de Dólares Por Episódio
É fácil entender por que alguns rumores ganham força e se tornam parte da consciência pública. O mito de que cada episódio de Death Note tinha um orçamento de um milhão de dólares é um exemplo fantástico disso. É difícil negar que a adaptação em anime da Madhouse do mangá de Tsugumi Ohba não parece ótima para 2006, e o mundo dos orçamentos de TV é labiríntico e complicado de entender se você não tem experiência com a indústria, especialmente porque as empresas gostam de manter os números reais em segredo.
O mito frequentemente compartilhado afirma que o orçamento total de Death Note era de 40 milhões de dólares. Portanto, como existem apenas 37 episódios de Death Note, cada episódio deve ter custado mais de um milhão de dólares para ser feito. No entanto, não há evidências para essa afirmação. Além disso, esse número é absurdamente alto, e nenhuma outra série de anime, mesmo as mais lindamente animadas da era moderna, chega perto desse valor por episódio. Parece que esse rumor pode ter surgido de pessoas confundindo acidentalmente a série de anime com o filme live-action americano de 2017, que foi relatado ter um orçamento de produção de cerca de 40 a 50 milhões de dólares, o que é um orçamento médio para um filme live-action desse porte.
9
Dragon Ball GT será seguido por Dragon Ball AF, e Goku irá se transformar em Super Saiyajin 5!
Os fãs de Dragon Ball sempre se perguntam o que vem a seguir para a lendária franquia. Mas por muitos anos, muitos fãs acreditaram que um show fictício, Dragon Ball AF, era o próximo passo para a franquia. O rumor de Dragon Ball AF começou em 1999, quando a revista espanhola HobbyConsolas publicou uma imagem de um personagem chamado Tablos. Desenhado pelo fã David Montiel, esse personagem era o vilão do Dragon Ball AF de Montiel, um conceito de mangá que ele criou e que contava uma nova história ambientada após Dragon Ball GT. No entanto, logo após a publicação da revista, a imagem de Tablos foi postada em vários sites de fãs de Dragon Ball sem o artigo circundante.
Por causa disso, muitos começaram a dizer que a imagem era do Super Saiyajin 5 Goku, e que era um vazamento antecipado do próximo projeto da Toei, Dragon Ball After Future. Ao longo do tempo, outras imagens de fãs se envolveram nesse mito, borrando a linha entre ficção e realidade. Este rumor atingiu o auge em 2001, quando o popular site de Dragon Ball DaizenshuuEX fez uma série de anúncios falsos de Dragon Ball AF como uma pegadinha do Dia da Mentira. No entanto, muitos não entenderam a piada e passaram as imagens como se fossem reais.
O que torna Dragon Ball AF um rumor lendário é que ele frequentemente ressurge hoje em dia, apesar de Dragon Ball Super levar a franquia adiante. Não é incomum vê-lo mencionado em listas de projetos cancelados de Dragon Ball ou ver novos fãs postando imagens de Super Saiyajin 5 Goku perguntando se é uma forma perdida ou uma pista do que está por vir para o personagem.
8
A Sequência Live-Action de End of Evangelion Mostra Todos os E-mails de Ódio que Anno Recebeu Depois de Evangelion
O final de Neon Genesis Evangelion é um dos mais famosos e controvertidos na história do anime, a ponto de ser frequentemente rumores de que Anno recebeu uma multidão de ameaças de morte após o episódio ir ao ar. Tanto é que ele decidiu mostrá-las durante a sequência live-action de End Of Evangelion. É fácil ver por que esse rumor se espalhou. Na cena, cada letra é visível por apenas uma fração de segundo. Combine isso com a atmosfera estranha da sequência, e é fácil entender por que as pessoas presumiram que as letras eram ameaças. Além disso, no comentário incluído na versão da Manga Entertainment do filme, Amanda Winn Lee (a dubladora em inglês de Rei Ayanami) menciona cartas de ódio enquanto essa sequência está acontecendo, provavelmente fixando o rumor na mente das pessoas.
No entanto, quando as cartas são traduzidas, é revelado que a maioria são mensagens positivas, elogiando tanto o programa quanto Death & Rebirth. Durante uma entrevista no Festival Internacional de Cinema de Tóquio, Anno confirmou que as cartas vistas nessa sequência foram escritas pela equipe, pois questões legais impediam o uso de cartas reais enviadas ao estúdio. Ele também confirmou que as cartas negativas foram escritas por um de seus amigos próximos, dando um toque diferente a essa sequência.
7
Cowboy Bebop Fracassou no Japão
Cowboy Bebop é amado na América, sendo a primeira exposição de muitos fãs ao anime como uma forma de mídia. No entanto, um rumor persistente afirma que o programa teve um desempenho ruim no Japão e que Cowboy Bebop foi esquecido pelo público japonês moderno. Parte desse mito vem do fato de que, durante sua exibição original na TV Tokyo, apenas os episódios 2, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 e 18 foram exibidos, com a TV Tokyo optando por não mostrar os outros devido ao conteúdo adulto. Alguns relatos mais antigos também interpretaram erroneamente o show como sendo cancelado no meio da temporada devido a baixos índices de audiência, em vez de algo que já era conhecido desde o início.
No entanto, mais tarde naquele ano, Cowboy Bebop seria transmitido na íntegra na rede via satélite Wowow, onde encontrou muito sucesso. Além disso, a série pulou para as telonas com Cowboy Bebop: Knockin’ on Heaven’s Door alguns anos depois, algo que não teria acontecido se o show fosse um fracasso tão grande como os rumores dizem.
6
O episódio de Pokémon “Adeus Butterfree” é mais sombrio no Japão
Na década de 1990 e 2000, os rumores de Pokémon estavam por toda parte, com sites de fãs frequentemente postando lendas urbanas e meias-verdades sobre os jogos e a série de anime. No entanto, um dos rumores mais duradouros diz respeito ao famoso episódio triste número 21 do anime, “Tchau Tchau Butterfree”. O rumor popular afirmava que Brock ou a Pokédex informaram Ash que Butterfree morreu após acasalar, o que significava que Ash sabia que aquela era a última vez que veria a criatura.
O rumor também explica que a dublagem da 4Kids mudou o diálogo e cortou alguns momentos para esconder esse fato, pois acreditavam que era muito sombrio para os telespectadores americanos. No entanto, aqueles que procurarem o episódio japonês descobrirão que isso não é verdade, com a liberação do Butterfree se desenrolando de forma idêntica à versão americana. A origem mais provável desse rumor é que alguém assistiu ao episódio japonês e interpretou erroneamente ou traduziu mal o diálogo onde Brock informa a Ash que o Butterfree não poderá ter descendentes se não for permitido estar com os outros Butterfree.
5
Um anúncio sobre AIDS com Asuka e Shinji íntimos
A franquia Evangelion não é estranha a colaborações estranhas e acordos de marca. No passado, os fãs da série viram sua iconografia e personagens em muitas coisas, incluindo Lâminas de Barbear Schtick, Bonecas Russas, Cartões de Crédito e Baldes “Estilo Americano”. No entanto, mesmo nesse campo estranho e lotado, um pedaço de mídia de Evangelion se destacou por quão estranho soava no papel, o que rapidamente o tornou um item sagrado para os fãs. Os fãs que compraram a dublagem da série pela ADV Films e ouviram a faixa de comentários ouviriam o ator de voz de Shinji, Spike Spencer, mencionar que ele trabalhou em um anúncio de rádio não exibido para uma campanha de conscientização sobre AIDs que apresentava “basicamente o Shinji e a Asuka fazendo sexo”. Essa informação rapidamente se espalhou pela internet e muitas pessoas começaram a procurá-la, apenas para não encontrarem nada, levando muitos a presumir que era apenas um rumor ou uma piada bizarra interna.
Isso mudou em 2020, quando a dubladora da Asuka, Tiffany Grant, encontrou uma fita contendo o PSA. Feito pela Cidade de Houston em 1999, o PSA fazia parte da campanha de conscientização sobre a AIDS da cidade, alertando os jovens a praticar sexo seguro. O PSA apresentava os sons de dois jovens se divertindo enquanto um narrador explicava os riscos do HIV. No entanto, a cidade considerou a performance de Spike e Tiffany muito realista para o rádio e descartou o PSA. Por causa disso, o PSA é um exemplo raro de um boato que é ao mesmo tempo verdadeiro e falso. O PSA realmente existe e, devido ao envolvimento de Spike e Tiffany, soa muito parecido com as versões da ADV de Shinji e Asuka. No entanto, não é um produto oficial de Evangelion e a Gainax não teve nenhuma participação em sua criação. Além disso, apesar do que algumas partes da internet afirmam, ele nunca foi transmitido publicamente.
4
Captain Tsubasa é o Sonho de um Garoto que Perdeu suas Pernas
Um dos gêneros mais populares de teoria dos fãs é a reviravolta sombria. Essas teorias sugerem que um programa aparentemente inocente é o produto de um evento trágico fora das telas. Algumas dessas teorias podem se tornar tão difundidas que muitos acreditam que são reais, como mostrado pelo infame rumor de final alternativo de Captain Tsubasa.
Este rumor afirma que o mangá original ou o anime Captain Tsubasa de 1983 têm um final alternativo que mostra Tsubasa Oozora acordando em uma cama de hospital sem suas pernas, confirmando que toda a série foi um sonho que Tsubasa estava tendo enquanto se recuperava de um acidente. Este rumor é difundido nas comunidades de fãs latino-americanas e espanholas de Captain Tsubasa e muitas vezes é acompanhado por capturas de tela editadas mostrando Tsubasa em uma cama de hospital ou na cadeira de rodas. No entanto, não há evidências de que esse final seja autêntico, pois nenhuma das séries de anime ou mangá apresenta tal final. Além disso, quando questionado sobre o final em uma entrevista de 2017, o criador da série, Yōichi Takahashi, o descartou como uma lenda.
3
Histórias de Fantasmas Recebeu uma Dublagem Cômica Porque Foi um Fracasso no Japão
Um grupo de adolescentes e um gato possuído lutam contra fantasmas em seu bairro.
Ghost Stories (dublagem da ADV Films de Gakkō no Kaidan da Pierrot) é uma das séries de anime mais infames dos anos 2000, já que a ADV Films embalou o show com humor meta, piadas politicamente incorretas e referências à cultura pop. Mesmo hoje, muitos fãs de anime acreditam que a ADV Films foi autorizada a fazer isso porque Gakkō no Kaidan fracassou no Japão, mas isso estava longe de ser o caso. Gakkō no Kaidan foi bastante bem-sucedido no Japão, frequentemente aparecendo nas paradas dos dez animes mais assistidos da semana durante sua exibição inicial. Além disso, o show foi reprisado várias vezes nos anos seguintes à sua exibição inicial, provando que realmente tinha uma base de fãs considerável. Isso faz sentido quando você considera que o show adapta uma série de amados romances infantis criados por Tōru Tsunemitsu que já haviam recebido uma adaptação cinematográfica razoavelmente bem-sucedida.
Ainda mais interessante, parece que esse rumor teve origem na equipe por trás de Ghost Stories, já que um dos primeiros exemplos do rumor vem de um Q&A que o dublador Greg Ayres fez em 2007, onde ele menciona que era um “show ruim” e que os distribuidores japoneses disseram para a ADV Films que “não se saiu bem na TV.” Outra fonte desse rumor é o diretor de dublagem de Ghost Stories, Steven Foster, cujo site costumava declarar que ele era:
“Mais conhecido pelo sucesso cult ‘Histórias de Fantasmas’, um programa infantil que antes era sem graça, eu transformei em ‘o South Park dos animes’ e ‘uma comédia para todas as idades’.”
Por conta disso, não se sabe se esse mito se deve ao mal entendido da ADV Films sobre o que os distribuidores japoneses lhes disseram, ou se foi um truque de marketing deliberado para atrair a atenção para Ghost Stories.
2
Hayao Miyazaki Declarou uma vez que “Anime Foi um Erro”
Hayao Miyazaki é um dos homens mais mal citados de todos os tempos, pois a maioria das citações atribuídas à lenda do anime são ou traduções erradas ou mentiras descaradas. A citação “Anime Was A Mistake” é o exemplo mais infame e um ótimo estudo de caso de como a informação se distorce à medida que viaja pela internet.
Em 2014, o site de notícias japonês Golden Times publicou algumas imagens de uma entrevista com Miyazaki sobre o estado da indústria de anime. Alguns dias depois, o SoraNews24 publicou uma tradução da entrevista, revelando que Miyazaki disse:
“Veja bem, seja você capaz de desenhar assim ou não, conseguir conceber esse tipo de design depende de você ser capaz de dizer a si mesmo: ‘Ah, sim, garotas assim existem na vida real’. Se você não passa tempo observando pessoas reais, não consegue fazer isso, porque nunca viu. Algumas pessoas passam a vida interessadas apenas nelas mesmas. Quase toda a animação japonesa é produzida com base em observações quase inexistentes de pessoas reais, sabe. É produzida por humanos que não suportam olhar para outros humanos. E é por isso que a indústria está cheia de otakus!”
No ano seguinte, o usuário do Tumblr, old-japanese-men, postou dois gifs de Miyazaki do documentário de 2013, O Reino dos Sonhos e da Loucura, em seu blog. No entanto, old-japanese-men adicionou citações falsas a esses gifs, que diziam:
“Aqueles que se identificam como Otaku, me deixam profundamente doente. Anime foi um erro. Não passa de lixo.”
Esses gifs foram rapidamente repostados por toda a internet, e as pessoas começaram a dizer incorretamente que esses gifs eram da entrevista Golden Times, levando a frase “Anime was a mistake” a se tornar uma das citações mais comumente repostadas de Miyazaki, apesar de ser falsa.
1
Dragon Ball foi planejado para terminar no Cell (ou Frieza, ou Buu, ou Piccolo, ou Fortuneteller Baba)
Uma das rumores mais duradouros na história do anime é que Akira Toriyama planejava terminar o Dragon Ball em vários pontos muito antes da série ser concluída. Ao longo dos anos, os fãs disseram que Toriyama planejava encerrar a série após a saga da Vidente Baba, depois que Piccolo foi derrotado, no final do arco de Freeza, uma vez que Cell foi derrotado, ou após o término do arco de Buu.
Entre esses rumores, o rumor sobre Cell ainda é frequentemente citado pelos fãs hoje, apesar de não ser verdadeiro. Embora o final da saga de Cell pareça climático, não há prova de que Toriyama tenha dito que era para ser o fim, e qualquer citação que afirme isso são ou traduções erradas na melhor das hipóteses ou fabricações completas na pior das hipóteses. Esse rumor ressurgiu durante a exibição de Dragon Ball Z Kai, que se propôs a remover os fillers de Dragon Ball Z, e inicialmente terminou com a saga de Cell, levando muitos a acreditar que esse era o verdadeiro final pretendido por Toriyama para a série. No entanto, não há prova de que Toriyama tenha se envolvido diretamente na criação de Kai além de simplesmente aprovar a ideia. Alguns anos depois, Dragon Ball Z Kai voltaria às telas e cobriria a saga de Buu, o que significa que o término temporário do programa com Cell foi uma questão de produção e não uma referência a um final que nunca existiu.