Em uma entrevista ao CBR, Sackhoff discutiu sua reação ao conseguir o papel de Silk Spectre. Ela também falou sobre a qualidade que considerou importante ao dar vida a Laurie. Além disso, como o trabalho na animação da DC se compara ao trabalho de dublagem que ela fez para a Lucasfilm e Disney em seu universo Star Wars?
CBR: Você trabalhou anteriormente para a DC fornecendo a voz de Pamela Isley, também conhecida como Hera Venenosa, em ambos Batman: O Longo Dia das Bruxas e Liga da Justiça: Crise nas Infinitas Terras – Parte Três. O que significou para você poder expandir seu relacionamento com eles através de Watchmen Capítulo 1?
Katee Sackhoff: Eu amo o que a DC está fazendo com sua animação, então não foi uma decisão difícil para mim. Assim que alguém disse qual era o projeto, eu entrei de cabeça.
Watchmen Capítulo 1 é obviamente ambientado em um mundo muito sombrio, mas um dos contrapontos a isso é a vulnerabilidade que você destaca no personagem de Laurie. Isso se torna um ponto emocional chave para o filme inteiro. Como você conseguiu transmitir isso de forma tão eficaz?
Uma das coisas que eu realmente queria focar com Laurie era que me identifiquei com ela como mulher. Eu achei sua vulnerabilidade meio responsável por sua força, e eu realmente queria que isso ficasse evidente. Eu queria sentir isso nela, porque é, para mim, bem evidente. É tão óbvio. Ouvir a tristeza, ouvir a dúvida, ouvir tudo isso era algo importante para mim – e o diretor do Capítulo 1 de Watchmen Brandon Vietti concordou. Garantimos que você ouviu isso em sua voz e não contamos apenas com o visual.
Você também fez trabalho de dublagem no universo de Star Wars, reprisando seu papel como Bo-Katan Kryze, e no mundo da Marvel e em jogos de vídeo também. Quando você está trabalhando com essas grandes propriedades, sua abordagem muda para um projeto da DC em comparação com um de Star Wars? Ou você tem um processo de dublagem no qual confia, independentemente do personagem?
Eu definitivamente levo a propriedade em consideração. Cem por cento. Mas acho que o mais importante é confiar no diretor e deixar que ele te guie para onde ele quer que você esteja. Brandon não foi diferente em Watchmen. Meu trabalho na dublagem é colocar minha arte para trabalhar para o diretor – garantir que atinja os pontos que ele deseja. E isso muda com certeza. Os tons são completamente diferentes em diferentes estúdios, obviamente, então acho que depende muito da visão do diretor e do que eles estão tentando criar.
Watchmen Capítulo 1 apresenta uma quantidade incrível de talento vocal, incluindo seu colega de elenco de Batman: O Longo Dia das Bruxas, Titus Welliver, que também apareceu em The Mandalorian, e Matthew Rhys da aclamada série do FX, The Americans. Você teve a oportunidade de interagir com eles durante o processo de gravação?
Você nunca consegue gravar com pessoas. Isso parte meu coração. Eu trabalhei com o dublador Troy Baker tantas vezes e não trabalhei com Troy Baker tantas vezes – e também com Titus. Eu trabalhei com essas pessoas muitas, muitas, muitas vezes e na verdade não pude ver seus rostos ou tocá-los, então seria bom se todos pudéssemos entrar na cabine juntos. Mas é muito raro na dublagem realmente gravar com pessoas na mesma sala. [Titus e eu] lembramos um pouco no meu podcast… então foi divertido falar sobre os dois personagens e como tudo terminou.
O Capítulo 1 de Watchmen já está disponível digitalmente, com lançamento em Blu-Ray em 27 de agosto de 2024.